Пунктуационные знаки в английском. Знаки препинания в английском. Когда нам нужен вопросительный знак


Как и в русском языке, знаки препинания в английском языке используются для разделения, группирования, определения слов и элементов предложения. Они используются для передачи в письменной речи пауз, интонаций, и т.п.

Пунктуация в английском языке

Изображение на письме Английское название Русское название
, Comma
; Semicolon
: Colon
. Full stop (BrE )
Period (AmE )
! Exclamation mark
? Question mark
Dash
() Parentheses
Square brackets
“ ” или ‘ ’ Quotation marks
Apostrophe
- Hyphen
/ Slash (= forward slash, stroke, oblique), чаще всего называется slash

Запятая

Использование:

1. Для задания структуры предложения и для ввода дополнительной информации о чем-либо:

This novel, a best seller, has no literary merit.
Этот роман, бестселлер, не представляет литературной ценности.

2. Для разделения вспомогательных предложений, соединенных союзами, в сложносочиненном предложении:

The sky was clear and the weather was fine at Philadelphia, and the pilot requested permission to land there.
В Филадельфии было чистое небо и благоприятная погода, и пилот попросил разрешения на приземление.

Однако если предложение короткое, запятая может опускаться:

The sky was clear and the pilot landed.
Небо было чистое, и пилот приземлился.

3. При перечислении однородных членов предложения:

The closet contains worn clothes, old shoes, and dirty hats.
В шкафу есть ношенная одежда, старая обувь, и грязные шляпы.

4. После длинного вступительного придаточного оборота или предложения:

Living for centuries, redwoods often reach a height of three hundred feet.
Красные деревья, которые иногда растут несколько столетий, часто достигают высоты в триста фунтов.

5. Для отделения не ограничительных оборотов, предложений или фраз (таких, которые не дают описания):

Oil, which is lighter than water, rises to the surface.
Масло, будучи легче воды, поднимается на поверхность.

6. Вместе с определениями, соединительными наречиями, и другими элементами предложения, которые нарушают типичный порядок слов в предложении:

Only a very few poets, unfortunately, earned their living by writing.
Лишь некоторые поэты, к сожалению, зарабатывали себе на жизнь писательским трудом.

Her exams, I believe, will be successful.
Она, как мне кажется, удачно сдаст экзамены.

He arrived late, however, he didn"t say an excuse.
Он опоздал, но, однако, не извинился.

7. Для отделения повествования от прямой речи:

Mary said, "I have done it ahead of time".
Мэри сказала: "Я сделала это заранее".

8. Для отделения "хвостика" в соответствующих вопросах (так называемые вопросы с "хвостиками"):

Haven"t learnt it, have you?
Ты это не выучил, не так ли?

9. Для разделения тысяч, миллионов, и т.п. в числах:

10. В званиях, ученых степенях, должностях, датах, местах, адресах, и т.п.:

David Moors, M.A., Ph. D., came to the reception.
Дэвид Мурс, доктор гуманитарных наук, пришел на прием.

11. С невосклицательными междометиями, словами yes и no в прямой речи, и после приветствия в письме личного характера:

Well, I don"t think that you are correct this time.
Ну, думаю, что на этот раз ты не прав.

No, she quite disagreed with my suggestion.
Нет, она совсем не согласилась с моим предложением.

Dear John, it has been some time since I have written…
Дорогой Джон, прошло немало времени с тех пор, как я писал в последний раз…

Точка с запятой

Использование:

1. Для связи главных предложений, не соединенных союзом:

Some people can write well; others can not.
Некоторые умеют хорошо писать, а некоторые нет.

2. Для связи главных предложений, соединенных соединительными наречиями (такими, как: however – однако; furthermore – кромке того, более того; consequently – следовательно; и др.):

Speeding is illegal; Furthermore it is very dangerous.
Превышение скорости является нарушением закона; более того, это очень опасно.

3. Для связи предложений, которые, в свою очередь, уже содержат запятые, даже если такие предложения соединены союзами:

She lives in a small cottage in Cooma, miles from the nearest town; The cottage is without gas, running water or electricity.
Она живет в небольшом доме в городе Кума, на расстоянии многих миль от других городов; в ее доме нет газа, воды и электричества.

Двоеточие

Использование:

1. Перед началом цитаты, утверждения, или перед перечислением однородных членов предложения в формальной речи:

Three countries were represented: England, France and Italy.
Были представлены три страны: Англия, Франция и Италия.

He began his speech: "Ladies and Gentlemen…"
Он начал свою речь: "Дамы и Господа…".

2. Между двумя независимыми предложениями, если второго объясняет или продолжает первое:

Music is more than something mechanical: it is an expression of deep feeling and ethical values.
Музыка – это не просто механические звуки: это выражение глубокого чувства и нравственных ценностей.

3. Перед формальными приложениями (включая те, которые вводятся словами namely – а именно, то есть; that is – то есть):

Our conduct, the dean said, would have one result: dismissal.
Наше поведение, как сказал декан, приведет к одному: к отчислению.

He gave us only one warning: namely, that we should not demonstrate again.
Он дал нам лишь одно предупреждение, а именно то, что нам не следует больше этого делать.

Точка

Использование:

1. Для завершения предложения (не восклицательного и не вопросительного):

She didn"t come as she had promised.
Она не пришла, как обещала.

2. После большинства сокращений и аббревиатур:

Mr. - мистер, Dr. - доктор, Ave. – авеню, улица, B.C. – до нашей эры, и т.д.

Восклицательный знак

Использование:

После слова, фразы или предложения, для выражения эмоционального окраса:

What a nice day!
Какой хороший день!

"Help! Help!", she cried loud.
"На помощь! Помогите!" – кричала она.

Вопросительный знак

Использование:

1. В конце прямого вопроса (см. косвенная речь):

Do you understand what I say?
Ты понимаешь, что я говорю?

It is good for you, isn"t it?
Это ведь хорошо для тебя?

2. Для выражения неуверенности в написанном:

Pythagoras, who died in 497 B.C. (?), was a great mathematician.
Пифагор был великим математиком, он умер в 497 году (?) до нашей эры.

Тире

Использование:

1. Для выражения прерывания чего-либо, для выделения, подчеркивания чего-либо, и для подведения итога чего-либо:

He replied, "I will consider the – No, I won"t either."
Он ответил: "Я подумаю о … Нет, тоже нет".

Attic fans, window fan, air conditioners – nothing would counteract the fierce humidity of that summer.
Везде стояли вентиляторы: на чердаке, у окон, работали кондиционеры – но ничего не могло помочь от знойной жары тем летом.

2. Для ввода вспомогательной информации в предложении:

There are many doctors – indeed, some surgeons – who have never witnessed a heart transplant.
Существует множество врачей – или, точнее говоря, хирургов – которые сами никогда не видели пересадки сердца.

3. Для задания длительности во времени или в расстоянии:

1945 – 1998.
1945 – 1998 года.

Southamton – New York.
Саутхэмтон – Нью-Йорк.

Круглые скобки

Использование

Для ввода комментария или объяснения, имеющего отношение к чему-либо описываемому в предложении, а также для ввода цифр, годов и т.п.:

The oil company refused to buy the land (1) because the owner had no clear title to the property and (2) because it was too far from the company"s other wells.
Нефтяная компания отказалась покупать землю, потому, что: 1 – у хозяина не было определенного названия своей собственности, 2 – земля находилась слишком далеко он остальных скважин компании.

He is hoping (as we all are) that this time he will succeed.
Он надеется (как и мы), что в этот раз ему все удастся.

He was vice chairman of that company (1992 – 1995).
Он был заместителем председателя в этой компании (1992 – 1995).

Квадратные скобки

Использование:

Для ввода интерполяций, замечаний, комментариев, при ссылке на что-либо, цитировании чего-либо:

I have read some famous literature works, such as: Don Quixote , and Ivanhoe .
Я читал некоторые известные литературные работы, такие, как: Дон Кихот Мигеля де Сервантеса и Айвенго Вальтера Скотта.

Кавычки

Использование:

1. Для передачи прямых цитат и прямой речи:

He said: "I am leaving tomorrow morning."
Он сказал: "Я уезжаю завтра утром".

2. В названиях сочинений, статей, рассказов, повестей, стихотворений и т.п.:

"The secret life of Walter Mitty" is his favorite story.
"Тайная жизнь Уолтера Митти" – его любимый рассказ.

3. Для ввода слов или выражений, сказанные кем-либо другим, или используемых в несколько другом значении:

He called him "emperor" but he was really just a director.
Он называл его "императором", но вообще-то он был всего лишь директором.

Апостроф

Использование:

1. Для выражения притяжательного падежа существительных и неопределенных местоимений:

This is Mary"s bag.
Это сумка Мэри.

To make up one"s mind is not easy sometimes.
Иногда бывает нелегко решиться на что-либо.

2. В сокращениях:

isn"t, didn"t, и т.д.

Дефис

Использование:

1. После префикса в некоторых случаях (когда префикс не входит в состав слова, когда нужно подчеркнуть префикс и т.п.):

Co-ordination (= coordination) - согласование
Ex-directory – бывшая дирекция
Post-Renaissance – пост-ренессанс, и т.д.

2. В сложных числительных (от двадцати одного до девяносто девяти):

Twenty-four (= twenty four) – двадцать четыре
fifty-seven (fifty seven) – пятьдесят семь
eighty-eight (eighty eight) – восемьдесят восемь, и т.д.

3. В сложных словах в некоторых случаях:

Form-word – вспомогательное слово
body-building (bodybuilding) - культуризм
pocket-book (pocketbook) – карманная книга, и т.д.

4. Между элементами определения в предложении для того, чтобы избежать двусмысленности:

He is a small-businessman.
Он мелкий бизнесмен.

She has grey-green eyes.
У нее серо-зеленые глаза.

He looked across her with a don"t-ask-me expression.
Он смотрел на нее с видом, говорившим о нежелании отвечать ни на какие вопросы.

Косая черта

Использование:

1. В значении "или ":

Dear Sir/Madam (= Sir or Madam).
Уважаемый господин/госпожа.

Mary will eat cake and/or fruit.
Мэри поест пирог и/или фрукты.

2. В дробях:

1/2, 2/3, 9/10, и т.д.

3. В значении количества, ставки, скорости (синонимично слову per ):

The speed limit is 100 km/h.
Ограничение скорости – 100 км/час.

The eggs cost $3/dozen.
Яйца стоят по три доллара за дюжину.

4. В некоторых сокращениях.

Punctuation Marks – расставляем знаки препинания

Знаки препинания в английском языке употребляются реже, чем в русском языке. Напомним, что знаки препинания - особые элементы письменности, служащие для обозначения на письме формально-грамматического, смыслового и интонационного членения речи.

В английском языке используются те же знаки препинания, что и в русском: например, точка, вопросительный знак, восклицательный знак, – ставятся в конце. Кавычки ставятся для выделения прямой речи и цитат.

В обоих языках расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но в английском языке эти правила менее жесткие. Хорошая пунктуация – это умение сделать правильный выбор в нужном месте, чтобы читатель мог наилучшим образом понять интонацию автора.

Punctuation Marks

Full stop, period, dot, (decimal) point

Comma

:=colon

;=semi-colon

Question mark

Exclamation mark

Dash

‘=apostrophe

“ “ =quotation marks, double quotes

‘ ‘=single quotes

*=asterisk

&=and

@=at

/=(forward) slash

\=backwards slash or backslash

%= per cent, percentage

() = (round)brackets

(=open bracket

) = close bracket

  1. Заглавные буквы

Заглавные буквы обозначают начало предложения. Также они используются в написании имен собственных: личных имен и названий, национальностей, дней недели, месяцев, времен года, народных праздников, географических названий. Заглавные буквы используются в написании названий книг, журналов и газет. Обратите внимание, если имя собственное состоит из двух и более слов, то все составляющие название слова пишутся с большой буквы: The British Museum

  1. Full stop- точка

1. в конце повествовательного предложения:

Не was there.

I study English.

2. при сокращении слов:

etc. – от латинского et cetera – и так далее

co. – company - компания

i.e. – от латинского id est – то есть

e.g. – от латинского exempli gratia – например

3. в конце вопросительного по форме предложения, имеющего характер просьбы:

Could you give me this book.

4. аббревиатуры (сокращенные слова):

Dr или Dr. – doctor, доктор

Mr или Mr. – mister, господин

Mrs или Mrs. – mistress, госпожа

Prof. – Professor Nov. – November

5. при сокращении названий стран или организаций возможно употребление сокращений с точкой или без нее.

USA или U.S.A.

U.K. – United Kingdom

Примечание 1:

точка не используется в акронимах (слова, состоящие из начальных букв других слов или частей слов): NATO – North Atlantic Treaty Organization

UNESCO – United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

Примечание 2:

если предложение заканчивается аббревиатурой, обозначенной точкой, то эта же точка служит и для завершения всего предложения.

6. в десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в отличие от русского языка).

Точка читается point . Ноль – nought .

Если целое число равно нулю, то оно часто не читается.

0.25 – nought point two five или point two five.

57.5

0.0001

0.45

7. для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы: $10.75

8. при обозначении времени, разделяя часы и минуты: 6.45 a.m. – англ. 6:45 a.m. – амер.

Примечание 3:

Точка не ставится в газетных заголовках, в названия книг и других произведений: Mid Summer Night"s Dream, New School to Be Built, Summit Talks.

Точка не ставиться, если аббревиатура включает в себя последнюю букву слова: Rd (Road), Ltd (Limited), St (Street)

  1. Comma – запятая

1.ряд однородных определений:

Red, pink, yellow and white flowers filled the vases.

2. для отделения вопросительной части в разделительных вопросах:

You saw this film, didn"t you?

They haven"t come today, have they?

3. в датах для отделения числа и месяца от года:

Не was born June 14, 1940.

April 8, 1872

Moscow, July 12, 1972

4. в больших числах:

$1,000 a year / 1,767 / 2,565,727

5. в английском варианте (в американском используется двоеточие) при оформлении деловой корреспонденции после обращений:

Dear Mr. Johnson, I have received your letter... – англ.

Dear Sir:

I have received your letter... – амер.

6. для отделения пояснительных слов от прямой речи, если нет других знаков препинания:

He asked, "How long will it take you."

7. обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется:

When it was convenient for him, he went to the office.

Cp. We worked overtime whenever it was necessary.

8. причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения:

The rain having stopped, we went for a walk.

A doctor, called to the scene, examined the injured man.

9. вводные инфинитивные конструкции, если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется:

То become a doctor was his dream.

Ср. То be successful, one must work hard.

10. после вводных слов или выражений для отделения их от остальной части предложения:

Well, I like this.

By the way, I also need money.

However, nobody drank much.

11. после обращений и междометий.

“Fred, it’s disgusting. You’re cheating people who trust you.”

“What did you do, daddy?” he asked.

“Oh, no, Headmistress, that can’t be right!”

Well, what do you think they have done?

12. ставится в тех случаях, когда существует вероятность неправильного восприятия смысла предложения:

As the police car pulled up, the crowd surged forward (без запятой можно было бы подумать, что машина врезалась в толпу)

After a period of calm, college students have begun to demonstrate again (без запятой слово college можно было бы отнести к слову calm)

13. если слово also стоит в начале предложения для усиления (в остальных случаях also запятой не отделяется):

Also, we noticed that the prices were going up.

We also noticed that the prices were going up.

14. для отделения любой части предложения, содержащей дополнительную информацию (но: если такая часть предложения имеет характер пояснения или уточнения, запятая не ставится):

Yesterday I met John, who told me he was getting married.

A widow is a woman whose husband is dead.

4. Запятой не отделяются:

1. слова в городских адресах: 115 Oxford Street

2. при обозначении страниц, года: page 15 / in the year 1986

3. придаточные, когда стоят после главного предложения:

I had to finish my work earlier to help mother.

It is important that you should be here tomorrow.

Our advice is that you should not smoke.

4. между подлежащим и сказуемым, когда информация обязательная, не дополнительная:

The driver who helped me that morning insisted that he knew me.

The girl with whom he fell in love left him after a few weeks.

5.предложения соединяющиеся с помощью союзов AND, OR, BUT, хотя запятая может быть и использована.

There was a muddy pond in the garden (,) and this was the home of some frogs.

(В таких случаях запятая используется чаще в американском английском, чем в британском.)

5.Colon – Двоеточие

Двоеточие употребляется перед перечислением и разъяснением. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово такого предложения пишется с заглавной буквы:

Breakfast: Picking up the remaining chicken bite from the sofa. Knock it onto the carpet and bat it under the television set.

There are different trends in painting: classicism, romanticism, impressionism, cubism, etc.

The history of Britain: A Personal View.

Примечание: Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится.

6. Semi-colons – Точка с запятой

1. Точка с запятой иногда используется вместо запятой, чтобы отделить предметы, включенные в список.

The shopping centre has a number of features: a cinema; two meeting rooms; a fast-food café; a small gymnasium.

2. Точка с запятой также может использоваться вместо точки, отделяя два главных предложения. В таких случаях предложения грамматически остаются отдельными, но связанны по значению.

Some cats sleep during the night; most cats are active during the dark.

3. Точка с запятой используется в официальной письменной речи, в которой много длинных предложений и синтаксически сложных конструкций.

7.Dashes – Тире

Тире ставится перед перечислением однородных членов, с обобщающим словом:

We bought some new crockery – cups, saucers, plates, dishes.

8.Apostrophe – Апостроф

1. во случаях использования притяжательного падежа:

mother"s hat

students" books

Примечание: при образовании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся буквой -s, можно использовать оба варианта:

King Charles"s crown / King Charles" crown

2. для обозначения пропущенных букв или цифр:

he"s

don"t

3. для обозначения множественного числа букв, чисел или аббревиатур:

In the 1980"s

VIP"s

I can"t distinguish his L"s.

При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек (в русском языке точка и запятая ставятся после кавычек).

Можно использовать одинарные кавычки " " или двойные "" "". Двойные кавычки более распространены в рукописных материалах.

He said, “Now it’s time to begin.” “Now it’s time to begin,” he said, “and you will be the first to speak.”

Передача чужих мыслей

Иногда мы сообщаем и о мыслях, используя при этом структуру косвенной речи, кавычки не употребляются:

Why did I marry so quickly, so foolishly, she thought to herself.

What would he say, she wondered, if he could see that now?

Exercises

  1. Put in punctuation marks and capital letters

My name’s hans I’m from zurich in Switzerland I speak german and a bit French zurich is in the north of Switzerland its got a population of about 700,000 im in England now because I want to learn more English the town where im staying is called hastings its on the south coast of England

Jack is a british student hes from York in the north of England hes on a Russian language course at Moscow state university he wants to learn more Russian hes on holiday with his friends in st petrsburg on the coast of the Baltic sea hes fond of rissian art jacks parents are coming to visit him in july hell show them a lot of interesting places

My names donna and ive got a brother his names desmond were twins were English and we live in London we like the same things we like running and swimming but we don’t like tv we like our city it’s a lovely place to live in

It was late Friday evening just before eleven oclock mr jones bought a ticket and walked onto the platform it was a cold January night there wasn’t anybody on the platform the train was late suddenly mr jones heard something it was a cassette player and it was very loud mr jones looked around and saw nobody

  1. Some of the sentences below have mistakes. Find these sentences and correct the mistakes. (Capital letters)
  1. “The times” has a Sunday colour supplement. 2. We often buy french bread in the form of thick sticks. 3. Jane Austin’s “Sense and sensibility” made a really great impression on me. 4. Sigmund Freud was an Austrian doctor who developed a new system for understanding the way that people’s minds work. 5. Mecca is a city in Saudi arabia where the prophet Muhammad was born. 6. “Casablanca” with Humphrey Bogart and Ingrid Bergman is considered an all-time classic. 7. The Rolling stones, one of the most successful groups ever, first became popular in 1963. 8. October is the tenth month of the year between september and november. 9. The romans are remembered as skilled and effective soldiers, great builders and engineers.
  1. Give abbreviations for the following. Check in a dictionary. Use full stops where they may appear.
  1. the alphabet; 2. Home Box Office (a TV channel); 3. laboratory; 4. Mister; 5. General Agreement on Tariffs and Trade (an international organization); 6. please turn over (written at the bottom of the page to tell the reader to look at the next page); 7. departure; 8. His Excellency (a title of important state officials); 9. Member of Parliament; 10. post meridiem; 11. singular; 12. postscript (a note added at the end of a letter, giving more information); 13. John Boynton Priestley; 14. George Bernard Shaw

4.There are no commas in the sentences below. Say where they must be or may be.

1. Well Matilda aren’t you going outside with the others? 2. Oh I was. I was flying past the stars on silver wings. 3. They passed the greengrocer and then they came out at the other side of the village. 4. You won’t tell anyone about this will you? 5. Calm yourself down child calm yourself down. 6. It is quite possible that you are a phenomenon but I’d rather you didn’t think about yourself like that. 7. “By the way” Ma said “did you do anything about the car?” 8. She was a sweet gentle and caring creature. 9. It was cool dark and very unpleasant down stairs. 10. If you write an email now he will get it immediately Bess believe me. 11. Pop departed across the field to the truck and Mr Charlton at once felt much more himself. 12. When he first asked me I laughed at the question. 13. Have you ever heard of Max Preston who came to our school last month? 14. The woman had a small suitcase a box an h-bag and an umbrella.

5. Use commas where and if necessary to complete the sentences.

1. This is the problem which we’re solving at the moment. 2. Tell him about it when he comes. 3. If they arrive early they will be able to have a short tour of the city. 4. The man whose face seems familiar to you is our principal. 5. I have been to Rhodes Crete and some other islands of the Mediterranean. 6. The guy who is waiting in the office wants to talk to you. 7. I will be delighted if you get a chance to know this outstanding writer. 8. Emily Green who was here in the morning won’t join us. 9. We’ll ask Dick who is the oldest in the family just to say a few words. 10. If my daughter leaves me I’ll miss her very much.

6. Explain the use of colons in these sentences.

1. In formal English we always read year dates as hundreds: 1999 9ninteen hundred and ninety-nine). 2. She still enjoys such books: science fiction, detective stories, historical novels. 3. We have everything we need: land, brains, wealth, technology. 4. American Literature: 20 th century. 5. She decided against going to Spain in November: the weather is usually dull and rainy there in that month. 6. The man had been paralysed: this, not age, explained his unsteady walk. 7. I decided to leave: John and Mary were obviously tired. 8. Please send the stipulated items: your birth certificate, your passport and your CV.

7. Use semi-colons instead of commas and full stops it is possible.

1. Taylor was an outstanding actor. With a few telling strokes he characterized King Lear magnificently. 2. The breakfast menu consisted of fruit juice or cereal, a boild egg, toast and marmalade, and a pot of tea or coffee. 3. I had been aware that they sometimes disagreed violently. I had not realised that they were seriously contemplating divorce. 4. The room was bright, spacious and very cosy. 5. Everybody knows that, don’t they? 6. She slowly, carefully, deliberately moved the box. 7. She is expected later today. She is not expected to open the conference. 8. She bought eggs, butter, bread and coffee.

8. Put in punctuation marks in the direct speech.

A father and his baby

One Sunday some visitors to Hyde Park, who were sitting on benches quietly enjoying their sandwiches, were suddenly surprised by a strange young man.

The young man was pushing a pram. The baby in the pram was crying loudly. The young man stopped and said softly You should take it easy Tom. You should control yourself Tom.

The baby calmed down for a minute but then it started to cry again. The young man stopped, took out a little toy out of the bag, gave the toy to the child and said You should take it easy Tom. You should control yourself Tom.

They went on, but soon the child started to cry again. The young man stopped, took some chocolate out of his bag and gave it to the baby. Don’t worry Tom. It’s Ok Tom. You’ll be all right Tom he said. But the baby didn’t calm down. It just cried louder and louder.

An old woman who had been watching the man came up to him and smiled. You’re a great father she said you know how to talk to your baby, in a nice, quiet voice. Then she looked into the pram and asked What’s wrong with you Tom? Why are you crying?

The father looked at the woman strangely and said The baby is a girl. Her name’s Sabrina. Tom is my name.

9. Put in commas if it is necessary.

1. This princess who did her best to help the poor and the sick died in 1997. 2. Books by this playwright who lived in the 16 th century are still very popular. 3. This is a politician with his famous pipe which he smoked all the time. 4. This musician who comes from Liverpool is famous all over the world. 5. That’s the man who was friends with John Lennon. 6. That’s the politician who was one of the best British prime ministers. 7. That’s the woman whom everybody loved. 8. The building that was next to the school fell down. 9. Jane whose father was also a doctor works at the hospital. 10. I’m going to the town where I spent the best year of my life. 11. In the room I spotted a boy whose father helped me last year. 12. There were a lot of flowers in the tree her grandfather planted. 13. The present that he brought was the best. 14. The girl they are talking about is Mark’s sister. 15. His brother whom I have known for many years phoned me yesterday.

10. Put in punctuations marks that are necessary.

10 Pink Street

Sevenoaks

Kent TN 1 2 NB

10 02 2012

Dear Ben

I haven t seen you for ages How are you

I have good news we moved our house a couple of weeks ago and I had to change school But it s very difficult for me to get used to new classmates and new teachers I don t have friends here and I feel very lonely Where did you meet your best friend What is he like What do you do

I m sorry I have to stop now because I must help my mother about the house Write soon

Best wishes

11. Put in semi-colons and commas where they are necessary.

Most people enjoy travelling but I don’t share their passion. The best holiday for me would be a quiet day when I can watch some films. I hate trains and crowds in the railway stations I’m afraid of travelling by air and I feel seasick when going anywhere by boat. What’s the point in travelling I ask? Why suffer if you can see faraway places on TV?

I’ve always dreamt about travelling. However travelling is not as thrilling an adventure nowdays as it used to be. Travellers of the past risked their lives every minute. Nowdays people travel with too much comfort. They can always find food and medical care. Of course safety and comfort are not bad things, but to me, the old way of travelling is far more attractive!

I like travelling. Once my parents and I were travelling by ship and we were caught in a storm. The waves were huge and the captain insisted that all the passengers should stay in their compartments. The storm lasted for several hours. No one was hurt but now I can understand what travelers of the past felt when they were crossing the oceans on their little wooden ships.

12. Put in all necessary punctuation marks.

Dear ann

Thank you for your letter im ben im from great britain my country is beautiful too the capital of great britain is london there are many new and old houses and bridges in london there are a lot of cars in the streets you can also see many interesting towns in gb like oxford Cambridge and others

i live in oxford but I often visit my granny she lives in the country there is a green garden with white red yellow and blue flowers next to her house there are green fields and white sheep in the country

i think russia is a beautiful country so i want to visit russia next summer

your pen friend

13. Put in all necessary punctuation marks.

my winter fantasy

yesterday I went to the park I met my best friend there it was sunny and cold we skied in the park we played snowballs and made a funny snowman the snowman looked at us and said hello we liked it very much

when I came home I had lunch at home I did my homework watched tv and drew a picture of my funny snowman

I put the picture on the wall at 10 pm I went to bed the snowman smiled and said good night

14. Put in commas

1. If I am not too busy I will go to the concert. 2. They will all be surprised if I make such a mistake. 3. If he doesn’t come on time will we have to wait for him? 4. If no one comes to help we will be obliged to do the work ourselves. 5. If you put on your glasses you will see better. 6. What will we do if they are late? 7. Will you be very angry if we don’t come? 8. Will he be very displeased if I don’t ring him up?

15. Put in commas

1. Tom’s mother said that that was enough. She said that Tom would never go there again and added that she would see to it. 2. Grandmother asked who would read the next story and added that it was very interesting and that she was sure we all should like it. 3. To begin with she opened all the windows. 4. My neighbor is difficult to deal with. 5. To tell you the truth I am very tired. 6. His behavior leaves a lot to be desired. 7. These children are pleasant to look at. 8. To cut a long story short they got married. 9. To translate this article you must use a dictionary. 10. It was out of the question to bathe in this river.

16. Put in commas

1. It is certain to train if you don’t take your umbrella. 2.When copying English texts pay attention to the articles. 3. Be careful when crossing a street. 4. When leaving the room don’t forget to switch off the light. 5. You must have more practice when learning to speak a foreign language. 6. Arriving at the railway station he bought a ticket walked to help the platform and boarded the train. 7. Having left the house and crossing the street he suddenly stopped remembering that he had forgotten to take his tablets. 8. He had no language problems having studied English for a long time.

1. I think it is time for the bell to ring. 2. I am almost sure they have this book in the library. 3. Probably he recognized you by your photo in the papers. 4. He is sure to be in at this time. 5. Of course she is trying to help you. 6. She is certain to be waiting for you at home. 7. There is little doubt that the first experiment failed. 8. No doubt she knew what she was going to do. 9. I am sure she is fond of the child. 10. Perhaps he visited the Hermitage when he was in St Petersburg last year. 11. I don’t believe you have lost your passport; probably you have put it into another bag.

18. Put in commas if they are necessary

1. Everybody knows that Christopher Columbus discovered America. However America was named after Amerigo Vespucci who explored the eastern coast of South America. 2. To test his ideas Heyerdal decided to build a copy of the reed boats which were pictured in ancient Egyptian paintings and sail across the Atlantic. 3. On May 25 1969 the boat called Ra left a port in Morocco and headed across the widest part of the Atlantic. Before reaching Barbados Ra had broken but all the members of the expedition survived and wanted to try again. 4. However it was never used as a fortress. In 1824 it became a place of public entertainment . 5. Paul Samuelson was born on May 15 1915 in Gary Indiana. He was educated at the University of Chicago in Illinois and at Harvard University.

19 . Put in commas if they are necessary

Nowadays many people think that they are too fat even if their doctors disagree. They think the best way to improve their fitness is following a diet. But is dieting really so effective and healthy?

On the one hand if you want to lose weight it is very important to keep your eye on what you eat. To begin with you should cut out snacks and desserts which add weight without boosting energy levels. Besides you ought to cut down on fat as it is believed to be one of the major causes of obesity. Finally you may count the number of calories you eat every day which may substantially reduce the amount of food you eat and help to lose weight.

On the other hand strict dieting may be dangerous. Firstly the lower the calories eaten per day the harder it is to get the daily requirements of proteins and vitamins. In addition excessive dieting causes muscle loss and this loss may be from your heart with severe consequences. Moreover dieting lowers your metabolic rate so when you return to your normal food intake you will put on weight even faster than before.

To conclude I believe that to stay healthy everybody should follow a sensible well-balanced diet that gives their body exactly what it needs. However I think the best way of keeping fit is doing sports. If you do regular exercise you can eat and drink whatever you want because you are burning it all off.

20. Put in punctuation marks.

I love music. Since my childhood I’ve played many different musical instruments the piano the guitar and even the drums.

My music teacher sometimes says that I have a gift for music and I hope she’s right.

Recently I’ve joined our school band and we are going to take part in a modern music concert.

Unfortunately we couldn’t participate in the city music competition as it was our exam time.


Сегодня мне хочется поговорить об английской пунктуации. Возможно, я даже напишу целый блок статей, посвященных этой теме. Предлагаю начать с запятой, ведь как многие из вас уже успели заметить, запятая в английском языке имеет свои, отличные от русской запятой, порядки и порой эти порядки кажутся совершенно непонятными.

Именно в случаях с использованием запятой наблюдается наибольшее количество различных вариантов и импровизаций, что в большой степени обусловливается эрудицией автора, его эмоциональным восприятием и толкованием ситуаций, представленных в тексте. Основным отличием использования запятой в английском языке по сравнению с русским является то, что в русском языке придаточные предложения всегда отделяются запятой от главного, а в английском языке - не всегда.

Не отделяются запятой :

  • придаточные подлежащие / сказуемые / дополнительные:

It is important that you should be here tomorrow.
Our advice is that you should not smoke.
We insist that you call him immediately.
I know what men are and just remember what they say cleanliness is next to godliness.
Caliban was surprised that I seemed so positively gay when he came in.

  • придаточные обстоятельственные, когда стоят после главного предложения:

She told him everything when he went downstairs.
I had to finish my work earlier to help mother.
The police will take your car away if you park it here.
The only chance I might have is when he comes in with the tray.
He always asks me if he may stay.

Наиболее характерные случаи использования запятой в английской письменной речи:

1. Используется для выделения обращения:

Waiter, I"d like the menu, please.
But mother, there is no one here.
Ferdinand, what’s wrong?
But… Ferdinand, if a young man gives a girl a present like this, it can only mean one thing.

2. Ставится для разделения отдельных элементов перечисления:

Red, pink, yellow(,) and white flowers filled the vases.
Не rose, went around the desk, leaned down(,) and kissed her lightly on the cheek.
Не eats, drinks(,) and talks too much.
Well, we stood there, she made me laugh, she kept on pretending that the room was full of people, waving at them, and telling me about them, and them about my new life, and then she put a record on the gramophone, it was soft music, and she looked beautiful.

В данном случае запятая перед and может ставиться, но не обязательно.

3. Ставится (не обязательно) между двумя главными предложениями, соединенными союзами and / as / but и др. Особенно часто этот прием используется, если первое предложение длинное:

You will confirm it(.) and I shall help you with the money
They turned back to look at each other, and again she wondered if this man knew he was being cuckolded.
The crowd sat stupefied (,) as the death dance whirled toward its climax.
They’re only little stones (,) but they’re high quality.
Mostly she just sat with her back to me as if she didn’t hear me.
That night I cooked her a supper of fresh frozen peas and frozen chicken in white sauce and she ate it and seemed to like it.
Will you stay down here with me and let the door be open for air?

4. Используется после обстоятельственных придаточных предложении и оборотов, стоящих перед главным предложением:

When he went downstairs, she told him everybody had gone to the tennis court.
То help mother, I had to finish my work earlier.
Having called Sam, she immediately went to the airport.
When in doubt, you should come to visit me.
If you park your car here, the police will take it away.
When I came out, wearing the least horrid of the shirts he’d bought for me, he stood up.
When I got home, I washed the necklace and hid it so that I could get it out at the correct time.

5. Ставится впереди и после любой части предложения, содержащей дополнительную информацию о подлежащем:

The driver, who was very young, insisted that he knew me.
It’s only small stones, she said, but all very fine water and these Victorian designs.
Toinette, with her silly female House and Garden ideas of austere good taste, calling it ‘cluttered’.
I gave you that book, the Catcher in the Rye, because I thought you would feel identified with him.

Одним из самых строгих правил английской пунктуации является правило, запрещающее использования запятой между подлежащим (группой подлежащего) и сказуемым; данный случай описывает один из немногих вариантов, когда запятую можно ставить, но при этом следует помнить, что выделяется только дополнительная информация, и обязательно с двух сторон:

The driver who was very young, insisted that he knew me.
The driver, who was very young insisted that he knew me. – этот вариант неверный , так как нет второй запятой .
The driver, who helped me that morning, insisted that he knew me. – этот вариант неверный, так как здесь не дополнительная информация о подлежащем, а просто пояснение - запятые не нужны.

Правильно:

The driver who helped me that morning insisted that he knew me.
The strike at the carpet factory, which lasted two weeks, is now over. - дополнительная информация - выделяется запятыми .
The girl with whom he fell in love left him after a few weeks. - пояснение не выделяется запятыми .
The house, which has been empty for a year, has just been sold.
The man whom I wanted to see was away on holiday.

6. Ставится для отделения любой части предложения, содержащей дополнительную информацию о дополнении (однако если такая часть предложения имеет характер пояснения или уточнения,запятая не ставится):

She is the woman, whose husband has been dead for three years.
A widow is a woman whose husband is dead.
Yesterday I met John, who told me he was getting married.
I don"t want to go back to the town where I was born.
They would like to stay in this town, where their son was born.
Norman won $10,000, half of which he gave to his sister.
What was the name of the girl whose passport was stolen?

7. Используется для обозначения пропущенных в тексте слов:

Fishing forms a quiet man; hunting, an eager man; gambling, a greedy man.

On 10 hectares, you can produce meat to feed just two people, maize, 10 people, grain , 24 people or soya to feed 61 people.

8. Ставится с обеих сторон любого элемента, прерывающего предложение:

The fire, although it had been put out, was still very hot.
Can"t you see, Peter, how big he is?
Look, Ferdinand, I don’t know what you see in me.
It was embarrassing, of course, I didn’t know what to say.
There had, of course, been other women along the way.
Then again, it may not have been that first morning she drew me, I can’t remember which day it was, she suddenly started crying.

9. Ставится после вводных слов или выражений для отделения их от остальной части предложения:

Well, I like this.
Well, the next day she brought up the business about having a bath and fresh air again.
Well, after supper she was on to me again about the bath and I let her begin to go sulky again.
By the way, I also need money.
However, nobody drank much.

10. Ставится в тех случаях, когда существует вероятность неправильного восприятия смысла предложения:

As the police car pulled up, the crowd surged forward. (без запятой можно было бы подумать, что машина врезалась в толпу)
After a period of calm, college students have begun to demonstrate again. (без запятой слово college можно было бы отнести к слову calm)

11. Часто ставится для отделения обстоятельственных словосочетании, стоящих в начале предложения и слабо связанных по смыслу с остальной его частью:

In the summer of 1984, many trees died.
After the coffee and three cigarettes, he dressed in what he always dressed in.
At forty-two, he was a deceptive-looking man.
In thirteen months, he had parted with all of them.
For some reason, sex and politics for him had always gone hand in hand.
In search of gold, my great-grandfather landed in America.

12. Ставится для отделения вопросительной части в разделительных вопросах:

You saw this film, didn"t you?
She was here yesterday, wasn"t she?
They haven"t come today, have they?
You are going to show me your house, aren’t you?
You’re definitely going to come an live in London, aren’t you?

13. Ставится перед словами too (в утвердительных предложениях) и either (в отрицательных предложениях), если они относятся к группе подлежащее - сказуемое и обозначают тоже (как кто-то другой):

Не has been to London, too. - Он тоже (как ты / я / кто-либо) был в Лондоне.
Не has been to London too. - В Лондоне (как и в Москве / в Париже /где-либо) он тоже был. - запятая не ставится.
Не has not been to London, either. - Он тоже (как ты / я / кто-либо) не был в Лондоне.
Не has not been to London either. - В Лондоне (как и в Москве / в Париже /где-либо) он тоже не был. - запятая не ставится.

14. Ставится перед словом for , если оно выступает в качестве союза (присоединяемые этим союзом придаточные предложения очень редко стоят впереди главного):

I asked her to stay, for I had something to tell her.
I could tell much about this man, for I had met him before.

15. Ставится в датах для отделения числа и месяца от года:

Не was born June 14, 1940.
It happened in May, 1977.

16. Ставится для выделения разрядов в больших числах:

Не once estimated that he was living slightly more than $1,000 a year.
The federal government"s official poverty line that year was $4,680.

17. Ставится в английском варианте (в американском используется двоеточие) оформления деловой корреспонденции после обращений:

Dear Mr. Johnson, I have received your letter...
(амер .) Dear Sir:
I have received your letter...

18. Ставится в деловой корреспонденции после заключительных приветственных фраз, отделяя приветствие от фамилии и должности (между которыми нет никаких знаков препинания):

Yours faithfully, / Yours truly, ABCDCo-.Ltd. R. Johnson President

19. Ставится в адресе на конверте или в верхней части письма (над текстом), выделяя фамилию адресата / название организации / район / город /штат (округ) / страну (между номером дома и названием улицы запятая не используется):

Stephen P. Нае r е , 2141 Starling Avenue, Bronx, N.Y. 10462

20. Ставится для отделения пояснительных слов от прямой речи, если нет других знаков препинания:

“How was he?” Dirk asked. “He was well”, she said.
“Do they still hurt?” he asked. “No”, she said, “not much.”
He said, “I don"t know.”

Ася ©

Чтобы не пропустить новые полезные материалы,

Знаки препинания в русском и английском языках совпадают, исключение составляет, разве что, апостроф, крайне нехарактерный для исконно русских слов и присущий лишь заимствованиям. Однако правила употребления знаков препинания в английском языке несколько отличаются от правил в русском. К счастью, с английской пунктуацией дела обстоят несколько проще.

Итак, рассмотрим основные знаки препинания в английском языке и правила их употребления.

Точка (period / full stop)

Точка ставится в конце повествовательных предложений и предложений со :

Water is important for everyone. – Вода для каждого важна.

Jane asked Paul if he was hungry. – Джейн спросила Пола, голоден ли он.

Помимо этого точка ставится в ряде сокращений и аббревиатур:

  • etc . = and so on – и т. д.;
  • e .g . = for example – например;
  • a .m . – время до полудня;
  • p .m . – время после полудня;
  • p . = page – страница;
  • fig . = figure – рисунок или чертеж;
  • vol . = volume – том;
  • Dec . = December – декабрь;
  • Aug . = August – август;
  • Joanne K . Rowling – Джоан К. Роулинг.

а также в десятичных дробях:

  • 44.6.

Однако стоит отметить, что в разных вариантах английского языка (британском, американском) возможно различное написание аббревиатур. Так, в американском английском точка после слов Dr. , Mr. , Mrs. , Ms. , Ph.D. , B.Sc. ставится:

Dr. Johnson – доктор Джонсон
Mr. and Mrs. Smith – мистер и миссис Смит
Ph.D. candidate – аспирант / докторант
B.Sc. graduate – выпускник со степенью бакалавра естественных наук

a в британском нет:

Dr Jekyll – доктор Джекилл
Mr Hyde – мистер Хайд
Ms Marple – мисс Марпл
PhD student – аспирант

Вопросительный знак (question mark)

Вопросительный знак в английском языке, равно как и в русском, ставится в конце вопросительных предложений, в том числе в прямой речи:

When is your birthday? – Когда у тебя день рождения?

Did you like the movie? – Вам понравился фильм?

“May I come in? ” she asked. – «Я могу войти?» – спросила она.

Восклицательный знак (exclamation point)

С восклицательным знаком также все просто: он передает эмоциональное состояние говорящего и ставится в конце предложений и высказываний, выражающих положительные или отрицательные чувства и эмоции:

Wow! You look fantastic! – Ого! Вы потрясающе выглядите!

Oh no! The shop’s already closed! What a pity! – О нет! Магазин уже закрылся! Очень жаль!

Oh my God! There is a huge spider over there! – О боже! Там огромный паук!

Нередко восклицательный знак можно увидеть в приказах и довольно эмоциональных просьбах (как правило, они выражаются повелительным наклонением):

Stop talking! – Прекратите разговаривать!

Don’t listen to him! – Не слушай его!

При этом не стоит забывать о том, что в английском языке в обращениях (например: «Дорогой друг», «Уважаемые коллеги» и т. д.) в начале писем, объявлений, сообщений вместо восклицательного знака используется запятая :

Dear friends,
I was so glad to see you at my birthday party...

Дорогие друзья!
Я был очень рад видеть вас на вечеринке в честь моего дня рождения...

Dear James,
Thank you for your letter, I really enjoyed reading it...

Уважаемый Джеймс!
Спасибо за Ваше письмо, я с удовольствием прочитал его...

Запятая (comma)

Запятая является, пожалуй, самым распространенным и наиболее широко используемым знаком препинания в английском языке. Ее основная цель – предотвращать недопонимание, двойственность или многозначность высказывания. Таким образом, место постановки запятой зачастую определяется логикой.

Оценить важность расстановки запятых вы можете на примере следующих предложений:

Eats, shoots and leaves. – Ест, стреляет и уходит.
Eats shoots and leaves. – Ест побеги и листья.

Эти примеры взяты из названия книги Линн Трасс. В первом случае речь идет о преступнике, а во втором говорится о панде.

Приведем примеры наиболее частых случаев употребления запятой:

  • Перечисление действий, объектов, однородных членов предложения (в противовес правилам русского языка, запятая часто ставится перед союзом «и», если перечисляемых предметов более трех):

    The sky was clear, the sun was shining brightly. – Небо было ясным, ярко светило солнце.

    There were apples, bananas, oranges, and lemons in the lug. – В ящике были яблоки, бананы, апельсины и лимоны.

  • Обособление вводных слов и конструкций, как правило, стоящих в начале распространенных предложений (не всегда совпадает с расстановкой запятых в русском языке), а также обращений:

    Unfortunately, he didn’t know how to solve that problem. – К сожалению, он не знал, как решить ту проблему.

    If necessary, I’ll write a more detailed report. – При необходимости я составлю более подробный отчет.

    James, thank you for your help! – Спасибо за помощь, Джеймс!

  • Разделение частей распространенных сложносочиненных предложений, в которых присутствуют союзы and , but , or (и, а, но, или) :

    Good teamwork can be exciting, and team leaders should inspire their subordinates. – Слаженная командная работа может быть увлекательной, и руководители должны вдохновлять своих подчиненных.

    Ben and Sandra have been to Paris twice, but they haven’t visited any museums. – Бен и Сандра были в Париже дважды, но так и не посетили музеи.

  • Обособление причастных и деепричастных оборотов, придаточных частей в начале сложноподчиненных предложений:

    Having done the exercises, she decided to write a composition. – Выполнив упражнения, она решила написать сочинение.

    Being tired after a long day at work, he wanted to sleep. – Уставший (будучи уставшим) от долгого рабочего дня, он хотел спать.

    When I come home, I’ll call you back. – Когда я приду домой, я перезвоню Вам.

    Если придаточной части сложноподчиненного предложения предшествует главная, запятая не ставится :

    I’ll call you back when I come home. – Я перезвоню Вам, когда приду домой.

    We’ll go for a walk if the weather is good. – Мы пойдем на прогулку, если погода будет хорошей.

    Кроме того, запятая не ставится перед союзом «что» (that ) в сложноподчиненных предложениях и косвенной речи:

    The good news is that the bad news was wrong. – Хорошая новость в том, что плохая новость оказалась неправдой.

    She said that she had lost her keys. – Она сказала, что потеряла ключи.

  • Выделение приложений, пояснений:

    Simon, my former colleague, is a talented musician. – Саймон, мой бывший коллега, талантливый музыкант.

Помимо представленных выше случаев запятая понадобится в написании полных дат при отделении года от числа и месяца, при отделении названия города / населенного пункта от страны, штата, региона, в написании адреса (за исключением номера дома с названием улицы – в этом случае запятая не требуется):

Beijing, China, is one of the world’s largest cities. – Пекин, Китай, является одним из крупнейших городов мира.

20 Oxford Street, Burnaby, Vancouver, Canada. – Оксфорд Стрит, 20, Бернаби, Ванкувер, Канада.

Не стоит забывать о запятой в конце письма после формулировки «С уважением» (kind regards , sincerely yours , etc .) перед подписью, а также при перечислении титулов и званий:

Yours faithfully,
Ella Bell

С уважением, Элла Белл

Special thanks goes to Robert Evans, M.D., and John Reid, B.Sc. – Выражаю отдельную благодарность доктору медицинских наук Роберту Эвансу и бакалавру естественных наук Джону Риду.

Посмотрите следующее видео от носителя языка Алекса.

Точка с запятой (semicolon)

Этот пунктуационный знак используется, как правило, для соединения частей бессоюзных сложносочиненных предложений и распространенных предложений с несколькими запятыми (во втором случае точка с запятой сделает высказывание более ясным):

Call me on Monday; I will be able to give you an answer then. – Позвоните мне в понедельник, тогда я смогу предоставить Вам ответ.

Speakers from Cleveland, Ohio; Sacramento, California; Phoenix, Arizona; Seattle, Washington; and other places participated in the conference. – В конференции принимали участие докладчики из Кливленда, штат Огайо, Сакраменто, штат Калифорния, Феникса, штат Аризона, Сиэтла, штат Вашингтон, и других населенных пунктов.

Двоеточие (colon)

Двоеточие обязательно пригодится в предложениях с перечислением предметов, объектов, событий, во фразах с цитатами, а также разъяснит или дополнит высказывание:

To make pancakes, you need the following ingredients: eggs, flour and milk. – Для того чтобы приготовить блины, вам потребуются следующие продукты: яйца, мука и молоко.

The fabric of this shirt serves its purpose: to be easy to iron. – Материал этой рубашки соответствует его назначению: он легко гладится.

Тире (dash)

Наряду с двоеточием тире помогает объяснить информацию и выделить перечни предметов или списки. В дополнение к этим функциям тире обособляет пояснения и вставные конструкции:

All languages have the same aim they communicate thoughts. – У всех языков одна цель – изложение мыслей.

This highly efficient method developed in Germany in the nineteenth century was being successfully applied in many other countries. – Этот высокоэффективный метод – он появился в Германии в девятнадцатом веке – успешно применялся во множестве других стран.

Дефис (hyphen)

В английском языке дефис необходим для соединения слов в одно составное понятие:

a T- shirt – футболка
an ex- girlfriend – бывшая девушка
mid- July – середина июля
father- in- law – тесть/свекор
fifty- five – пятьдесят пять
twenty- three – двадцать три
forget- me- not – незабудка
up- to- date – современный, актуальный

Апостроф (apostrophe)

Апостроф помогает нам понять, что в слове в целях сокращения пропущена одна или несколько букв. С помощью апострофа образуется притяжательный падеж существительных, сокращенные формы глаголов. Также мы используем апостроф в некоторых случаях, когда говорим о местонахождении:

my mother" s room – комната моей матери
he isn" t Italian – он не итальянец
she can" t swim – она не умеет плавать
dentist" s – стоматология

Посмотрите видео с преподавателем Valen .

Многоточие (ellipses)

Многоточие показывает смысловую незавершенность высказывания или эмоционального состояния говорящего (волнения, неуверенности и т. д.):

I think he is... honest, but a bit inconsiderate. – Думаю, он... честный, но слегка необходительный.

Круглые скобки (parenthesis)

Круглые скобки включают в себя дополнительную информацию и пояснения. Их функции во многом схожи с назначением тире:

Samantha (a 10-year-old girl) lives next door to us. – Саманта (девочка десяти лет) живет по соседству с нами.

Квадратные скобки (brackets)

Этот знак используется в газетах, книгах, научных работах для добавления авторских пояснений и комментариев в цитаты:

The victim said that he hit her. – Потерпевшая сообщила, что он [грабитель] ударил ее.

А также при написании транскрипции:

receipt – квитанция, чек

Кавычки (quotation marks)

Кавычки в английском языке ставятся в начале и в конце прямой речи и цитат. Выглядят они несколько иначе, чем в русском языке:

I spoke with him yesterday, she said, he wanted to see you. – «Я говорила с ним вчера, – сказала она, – он хотел с вами увидеться».

Как видите, пунктуация английского языка играет существенную роль в искусстве правописания. Чтобы закрепить полученные знания, предлагаем вашему вниманию следующий тест.

Тест

Пунктуация в английском языке – punctuation in English

Знаки препинания в английском языке употребляются реже, чем в русском языке. Напомним, что знаки препинания - особые элементы письменности, служащие для обозначения на письме формально-грамматического, смыслового и интонационного членения речи.
В английском языке используются те же знаки препинания, что и в русском: например, точка, вопросительный знак, восклицательный знак, - ставятся в конце. Кавычки ставятся для выделения прямой речи и цитат.
В обоих языках расстановка знаков препинания в тексте регулируется определенными правилами, но в английском языке эти правила менее жесткие. Хорошая пунктуация - это умение сделать правильный выбор в нужном месте, чтобы читатель мог наилучшим образом понять интонацию автора.

Рассмотрим подробнее правила использования каждого знака:

Full Stop - англ. / Period - амер. - точка

1. в конце повествовательного предложения:
Не was there.
I study English.

2. при сокращении слов:
etc. - от латинского et cetera - и так далее
co. - company - компания
i.e. - от латинского id est - то есть
e.g. - от латинского exempli gratia - например

3. в конце вопросительного по форме предложения, имеющего характер просьбы:
Could you give me this book.

4. аббревиатуры (сокращенные слова):
Dr или Dr. - doctor, доктор
Mr или Mr. - mister, господин
Mrs или Mrs. - mistress, госпожа
Prof. - Professor Nov. - November

5. при сокращении названий стран или организаций возможно употребление сокращений с точкой или без нее.
USA или U.S.A.
U.K. - United Kingdom

Примечание 1:
точка не используется в акронимах(слова, состоящие из начальных букв других слов или частей слов): NATO - North Atlantic Treaty Organization
UNESCO - United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

Примечание 2:
если предложение заканчивается аббревиатурой, обозначенной точкой, то эта же точка служит и для завершения всего предложения.

6. в десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой (в отличие от русского языка).
Точка читается point . Ноль - nought .
Если целое число равно нулю, то оно часто не читается.
0.25 - nought point two five или point two five.
57.5
0.0001
.45

7. для разделения больших и меньших денежных единиц одной системы: $10.75

8. при обозначении времени, разделяя часы и минуты: 6.45 a.m. - англ. 6:45 a.m. - амер.

Comma - Запятая

Различие между английским и русским языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в употреблении запятой (the comma). Основные случаи:

Запятой отделяются:

1. обстоятельственные придаточные предложения, если они стоят в начале предложения перед главным. Если придаточное следует за главным, то оно запятой не отделяется:
When it was convenient for him, he went to the office.
Cp. We worked overtime whenever it was necessary.

2. причастные и абсолютные обороты, стоящие в начале предложения:
The rain having stopped, we went for a walk.
A doctor, called to the scene, exam¬ined the injured man.

3. вводные инфинитивные конструкции, если инфинитивная конструкция выполняет функцию подлежащего, то она запятой не отделяется:
То become a doctor was his dream.
Ср. То be successful, one must work hard.

4. после вводных слов или выражений для отделения их от остальной части предложения:
Well, I like this.
By the way, I also need money.
However, nobody drank much.

5. ставится в тех случаях, когда существует вероятность неправильного восприятия смысла предложения:
As the police car pulled up, the crowd surged forward (без запятой можно было бы подумать, что машина врезалась в толпу)
After a period of calm, college students have begun to demonstrate again (без запятой слово college можно было бы отнести к слову calm)

6. если слово also стоит в начале предложения для усиления (в остальных случаях also запятой не отделяется):
Also, we noticed that the prices were going up.
We also noticed that the prices were going up.

7. для отделения любой части предложения, содержащей дополнительную информацию (но: если такая часть предложения имеет характер пояснения или уточнения, запятая не ставится):
Yesterday I met John, who told me he was getting married.
A widow is a woman whose husband is dead.

8. для обозначения пропущенных в тексте слов:
Fishing forms a quiet man; hunting, an eager man; gambling, a greedy man.

9. ряд однородных определений:
Red, pink, yellow and white flowers filled the vases.

10. части сложносочиненных предложений, соединенных одним из сочинительных союзов and, but, for, or, nor, while (в значении but):
I dictated the letter, but she didn’t put it down correctly.

Когда сочинительного союза нет, а части сложно-сочиненного предложения, распространенные и имеют свои собственные знаки препинания, предпочтительнее точка с запятой или точка.
Нераспространенные части сложносочиненных предложений, даже при наличии союза, запятой не отделяются.

11. слова, выражающие противопоставления:
I asked you to fill the document, not to destroy it.
Children should be seen, but not heard.

12. для отделения вопросительной части в разделительных вопросах:
You saw this film, didn"t you?
They haven"t come today, have they?

13. перед словами too и either, если они обозначают тоже/также:
Не has been to London, too.

14. в датах для отделения числа и месяца от года:
Не was born June 14, 1940.
April 8, 1872
Moscow, July 12, 1972

15. в больших числах:
$1,000 a year / 1,767 / 2,565,727

16. в английском варианте (в американском используется двоеточие) при оформлении деловой корреспонденции после обращений:
Dear Mr. Johnson, I have received your letter... - англ.
Dear Sir:
I have received your letter... - амер.

17. для отделения пояснительных слов от прямой речи, если нет других знаков препинания:
He asked, "How long will it take you."

Запятой не отделяются:

1. слова в городских адресах: 115 Oxford Street

2. при обозначении страниц, года: page 15 / in the year 1986

3. придаточные, когда стоят после главного предложения:
I had to finish my work earlier to help mother.
It is important that you should be here tomorrow.
Our advice is that you should not smoke.

4. между подлежащим и сказуемым, когда информация обязательная, не дополнительная:
The driver who helped me that morning insisted that he knew me.
The girl with whom he fell in love left him after a few weeks.

Semicolon - Точка с запятой
Точка с запятой используется в официальной письменной речи, в которой много длинных предложений и синтаксически сложных конструкций.

Colon - Двоеточие
Двоеточие употребляется перед перечислением и разъяснением. Если после двоеточия следует полное предложение, то первое слово та¬кого предложения пишется с заглавной буквы:
Breakfast: Picking up the remaining chicken bite from the sofa. Knock it onto the carpet and bat it under the television set.

Примечание: Если список перечисленных пунктов расположен в столбик, каждая новая строка должна начинаться с заглавной буквы, после каждого пункта знак препинания не ставится.

Dashes - Тире
Тире ставится перед перечислением однородных членов, с обобщающим словом:
We bought some new crockery - cups, saucers, plates, dishes.

Apostrophe - Апостроф

1. во случаях использования притяжательного падежа:
mother"s hat
students" books

Примечание: при образовании притяжательного падежа от имен собственных, заканчивающихся буквой -s, можно использовать оба варианта:
King Charles"s crown / King Charles" crown

2. для обозначения пропущенных букв или цифр:
I"m
he"s
"87
don"t

3. для обозначения множественного числа букв, чисел или аббревиатур:
In the 1980"s
VIP"s
I can"t distinguish his L"s.

Прямая речь и знаки препинания

При прямой речи знак препинания ставится внутри кавычек (в русском языке точка и запятая ставятся после кавычек).

Можно использовать одинарные кавычки " " или двойные "" "". Двойные кавычки более распространены в рукописных материалах.
Когда прямая речь состоит только из самой цитаты, все другие знаки препинания помещаются внутри кавычек:
“How come I don"t get any eggs and bacon? Why don"t I have any milk in my cereal?”
Когда прямая речь, представляющая собой предложение, следует за цитатой, мы ставим запятую перед тем, как закрыть кавычки. Если цитата заканчивается вопросительным или восклицательным знаком, то эти знаки тоже ставятся перед закрывающимися кавычками.
"That"s right," the guard said.
"That"s not her, I told you!" he shouted, pointing at the drawing.

Когда прямая речь перед цитатой, ставят двоеточие. Сама цитата начинается с заглавной буквы:
Guy said the first:"I wonder how deep it is?"

Когда цитата делится на две части прямой речью: ставят запятую в конце первой части цитаты, а затем закрывающие кавычки. Далее - снова запятую в конце предложения, вводящего вторую часть цитаты. После этого мы проставляем кавычки, открывающие вторую часть цитаты, которая уже не пишется с заглавной буквы:
"But I can assure you, Ginny," he added, "that you couldn"t do better than Vogel."

Когда цитату образуют два полносоставных предложения, после слов, вводящих прямую речь, ставится точка, а вторая часть цитаты начинается с заглавной буквы:
“Well,” his mother says. “I saw you kick a chicken, so you don"t get any eggs.

Когда конец цитаты представляет собой конец всей структуры прямой речи, любой финальный знак препинания (точка, вопросительный знак, восклицательный знак) помещается перед закрывающими прямую речь кавычками:
She didn"t return his affection, but said: "I have had to make an important decision."
He said only, "May I walk home with you?"

Передача чужих мыслей

Иногда мы сообщаем и о мыслях, используя при этом структуру косвенной речи, кавычки не употребляются:
Why did I marry so quickly, so foolishly, she thought to herself.
What would he say, she wondered, if he could see that now?